What does having BSL as
a first language mean to the individual?
This is more common place to that of
second generation deaf people who, like
me, are born to a ready made sign, where
all members of the family are already
competent in and using sign language. To
people like us, BSL is our first language
just as much as English is to the immediate
hearing English person.
However for the 90% of deaf people
who are born to hearing families who
may learn to sign much later on in life,
failures of achieving efficient communication
in the early years is perceived as being
equivalent to that of being denied one’s
own true language. Learning sign
language later on in life often does
not repair the psychological gaps in
development that have been created from
the lack of conversations at an early
age.
Currently how do deaf children who
use sign language progress both academically
and socially?
This is a complex question, which
will in turn receive a lengthy answer.
In order to try and improve the long
history of poor education of deaf children,
where they used to attend special schools
that often reinforced the oral method
of communication, educationalists are
pushing the way forward for current
trends of mainstreaming deaf children. While
one wants to avoid segregation of deaf
children from society, this often means
isolating them from other deaf peers
to that of a few, and none in many occasions. In
the case of partially hearing children
this is often achievable with the right
level of support. However for deaf
signing children, in order to give this
‘level of support’ schools
often just provide a “communicator”. A
communicator is one whose proficiency
in BSL is equivalent to a 5/6yr old
child’s proficiency in English,
which is by no means comparable to fluency
in a language. An interpreter is
someone who is fluent in both languages
and has trained for this at higher levels
of education, ie University. Communicators
are often perceived to be fluent in
sign language by the lay person and
also by professionals who want to save
expenses. Many communicators are very
poor at verbalising what the child is
trying to communicate because of the
lack of training required in stage 2
sign language courses which is the minimum
requirement to be a communicator in
a school these days. There is no
Governmental funding for communicators
to progress into fluency within sign
language hence many are not able to
progress.
I have, from my own observations, seen
that many communicators display a poor
level of communicative ability and yet
still work in schools. Frequently,
they are neither observed nor monitored,
and none of the children have the maturity
or ability to be able to indicate that
they don’t understand the communicator. Often
none of the senior staff or LEA members
are fluent in sign language hence there
is no one monitoring the quality of
sign language provided to deaf signing
children.
Not only is this happening in many
places but not many of the hearing peers
in the classroom are taught sign language,
especially at secondary level, hence
deaf children are limited in accessing
information via the visual channel. My
own PhD research emphasises the importance
of access to informal conversations
for social development, which will be
published in Child Development next
year. Communicators are often in
the staff room etc while the children
are at playtime/lunchtime. One
wonders at the lack of access to conversations
during these recreational periods, who
is telling the deaf child what everyone
is talking about?
Instead of mainstreaming excessively,
the Government needs to pause and listen
to deaf ex mainstreamers, take on board
their comments and listen especially
to the signing individuals.
There are only 4/5 signing all-deaf
schools left now the closure of about
75 schools. These schools are now
suffering from the presence of a majority
of children who were not able to cope
with mainstream schools, where the children
display several social-emotive problems. As
an aftermath, the school’s reputation
changes to one of ‘special needs’
or ‘emotional needs’ school
which is unfair to the portrayal of
an ideal deaf school.
In my case, I went to an all deaf school
where although the teachers only spoke
orally, there were only 6 children per
class room, a steady pace of learning
and we could all socialise amongst ourselves
at all recreational periods, using sign
language informally. I now have
long lasting friendships with many from
my school.
What needs to be done is to increase
the quality of education rather than
minimise the quantity of expenses.
How can Deaf people benefit from the
advantages of multilingualism?
This is a hard one to answer because
deaf people are being referred to as
one group in this question. I shall
refer to signing deaf individuals as
this is what I have the most relevant
experience, however oral deaf or hard
of hearing individuals will have their
own experiences.
Within the BDA youth exchanges that
I co-ordinate, I take a group of young
deaf people to foreign countries and
also host foreign groups here. Communication
is so easy via International Sign Language,
which is a form of sign language incorporating
a lot of gestures as well as NVC, using
the face etc. It is such a vibrant
language, that the desire to learn foreign
sign languages becomes evident. There
is a lot of empowerment gained from
these exchanges and other young people
who used to be participants are now
organising the next exchange with Japanese
counterparts.
When I was at school I was told that
we couldn’t study foreign languages
because we needed to improve our English
to that of our hearing counterparts.
This was such a pity, the teachers could
have encouraged us to learn foreign
sign languages, and within the Internet
there should be no reason why this is
not possible these days.
What do non Deaf people get from learning
to sign?